We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €0.99 EUR  or more

     

lyrics

Халаднеча (Юрко Іздрык, пераклад на беларускую)

Халаднеча. Каханне маё, ці ты чуеш, які страшны холад?
«Скразняк люты», – сказала бы Марта, яна ведае сэнс.
Не ўратуе нішто – ні маўчанне, ні стрэча, ні ўцёкі, –
не ўратуе нішто, бо холад усё зліжа спрэс.

Хоць нібыта зіма адышла – ані намеці, ані завеі.
Халаднеча сухая, задаўнены туберкулёз.
І на целе адбіткі ад шатаў, кагадзе без пантоў спарахнелі
у намаганні згарэць. Магчыма, згарэць насур’ёз.

Прарастае цыбуля, і яблыкі вянуць патроху.
Рассыпаецца ў прах велікодны вянок на сцяне.
Дапіваю віно адбрадзіўшае летась эпохі,
і пляшкі шпурляю ў вакно, у неіснуючы снег.

Халаднечы стэрыльнай не важна, хто мой папярэднік.
Тут Раство не прыйшло і, напэўна, не прыйдзе Той Дзень.
Партызаню ў пакоях: тут шкура на плечы і зэдлік,
ды схавацца ад лёсу, каханая, нельга нідзе.

Трэба скінуць, каханая, шкуры, праетыя моллю,
і вылушчвацца з хаты, з парога сарвацца на бег
рушыць прама на поўдзень, дзе завея танчыць на волі,
каб упасці абліччам у цнатлівы, беленькі снег.

credits

from Baranavi​č​y Centra​ĺ​nyja, released May 18, 2021

license

all rights reserved

tags

about

Baisan & Yasinski Prague, Czechia

Two Belarusans: poet Baisan from Kyiv, and Yasinski, known accordionist from Prague, met once in studio. The result is an experimental album, which mixes deep lyrics with bright accordion. The result is a picture of vitality of Belarusan nation. Concept cover and photos - Alexander Kot-Zaitsaú ... more

contact / help

Contact Baisan & Yasinski

Streaming and
Download help

Report this track or account

Baisan & Yasinski recommends:

If you like Baisan & Yasinski, you may also like: